Дисциплины
Учебные дисциплин по специальности 1-23 01 02 «Лингвистическое обеспечение МКК (международный туризм)
Квалификация специалиста: Специалист по межкультурным коммуникациям; Переводчик-референт
1 курс
1. Введение в теорию коммуникации;
2. Теория и практика межкультурной коммуникации;
3. Коммуникативная грамматика;
4. Практика устной и письменной речи;
5. Практическая фонетика.
Ознакомительная практика по межкультурной коммуникации (2 сем.)
2 курс
1. Коммуникативная грамматика;
2. Практика устной и письменной речи;
3. Практическая фонетика;
4. Практическая фонетика второго иностранного языка;
5. Практическая грамматика второго иностранного языка;
6. Практика устной и письменной речи второго иностранного языка;
7. Теория перевода;
8. Основы перевода;
9. Стратегии и тактики публичной коммуникации.
Ознакомительная переводческая практика (4 сем.)
3 курс
1. Синтактика;
2. Прагматика;
3. Семантика;
4. Коммуникативная грамматика;
5. Практическая грамматика второго иностранного языка;
6. Практика устной и письменной речи второго иностранного языка;
7. Практикум по культуре речевого общения;
8. Практикум по академическому письму;
9. Страноведение;
10. Письменный перевод;
11. Устный перевод.
Ознакомительная практика по направлению специальности (6 сем.)
4 курс
1. Стратегии коммуникативного поведения (на иностранном языке);
2. Язык средств массовой коммуникации;
3. Последовательный перевод;
4. Перевод специальных текстов (по направлению специальности);
5. Синхронный перевод;
Переводческая практика (8 сем.)
Курсовая работа (7 сем.)
5 курс
1. Культурный контекст профессионального общения на иностранном языке;
2. Практикум по устному переводу.
Преддипломная переводческая практика по направлению специальности (9 сем.)
Гос. Экзамен
Диплом