Дисциплины

 

Учебные дисциплин по специальности 1-23 01 02 «Лингвистическое обеспечение МКК (международный туризм)

Квалификация специалиста: Специалист по межкультурным коммуникациям; Переводчик-референт

1 курс

1. Введение в теорию коммуникации;

2. Теория и практика межкультурной коммуникации;

3. Коммуникативная грамматика;

4. Практика устной и письменной речи;

5. Практическая фонетика.

Ознакомительная практика по межкультурной коммуникации (2 сем.)

2 курс

1. Коммуникативная грамматика;

2. Практика устной и письменной речи;

3. Практическая фонетика;

4. Практическая фонетика второго иностранного языка;

5. Практическая грамматика второго иностранного языка;

6. Практика устной и письменной речи второго иностранного языка;

7. Теория перевода;

8. Основы перевода;

9. Стратегии и тактики публичной коммуникации.

Ознакомительная переводческая практика (4 сем.)

3 курс

1. Синтактика;

2. Прагматика;

3. Семантика;

4. Коммуникативная грамматика;

5. Практическая грамматика второго иностранного языка;

6. Практика устной и письменной речи второго иностранного языка;

7. Практикум по культуре речевого общения;

8. Практикум по академическому письму;

9. Страноведение;

10. Письменный перевод;

11. Устный перевод.

Ознакомительная практика по направлению специальности (6 сем.)

4 курс

1. Стратегии коммуникативного поведения (на иностранном языке);

2. Язык средств массовой коммуникации;

3. Последовательный перевод;

4. Перевод специальных текстов (по направлению специальности);

5. Синхронный перевод;

Переводческая практика (8 сем.)

Курсовая работа (7 сем.)

5 курс

1. Культурный контекст профессионального общения на иностранном языке;

2. Практикум по устному переводу.

Преддипломная переводческая практика по направлению специальности (9 сем.)

Гос. Экзамен

Диплом